2016年01月14日

某月某日

鞄の中の本を読み終えたので、2月に演るコントに使うネタを書き出し、それに飽きると2週間後に迫った「JRスゴロク」のアイディアを整理し、煮詰まったので戯れに「Ziggy Stardust」を日本語訳する。

Ziggyは歌も本物だった

眼をひん剥いて髪振り乱して
まるで
日本の女みたいだった
笑顔は皆を魅了した
誰も彼から離れられない

和訳が久しぶり過ぎて全然進まない。
ああ映像も作んなきゃ。書きかけの文章も続けなきゃ。

色々あって色々やってるけど、なかなか形にはならない。お腹痛い。

「やらなきゃ」に追われないとやらないけど、「やらなきゃ」だけでは大抵退屈。

書かなきゃで書き始めたこの文章みたいに。






posted by 淺越岳人 at 00:41| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。